9. (対人)間投詞


9.1. 肯定・否定間投詞

9.2. その他の間投詞 (感嘆詞、掛け声など)


この章では、人間同士の意思や感情の疎通に用いる間投詞のみを扱っています。家禽・家畜に対する命令に用いる言葉は、次の「禽獣命令詞」の章にまとめました。


間投詞と禽獣命令詞は、一語だけで文をなします。

______________________________________________________________________


9.1. 肯定・否定間投詞


9.1.1. 肯定間投詞

9.1.2. 否定間投詞


◘◘◘ 肯定・否定間投詞は「副詞」ではない◘◘◘


英語のyesno、フランス語のouinon、トルコ語のevethayırに相当するラズ語のhovarは、本稿では「肯定・否定間投詞」と分類しています。伝統的な英語文法、フランス語文法、トルコ語文法などではこういった語を「副詞」と分類するのが一般的ですが、連用修飾語でも文修飾語でもありませんから、本稿での副詞の定義には当てはまらないのです。


なお、動詞の否定形を作る形態素var ~ vaは、否定間投詞のvarと同音であり恐らく同源のものと考えられますが、動詞複合体を形成する接辞の一つです。「動詞の概説」の章の「否定標識」の項で「後続の動詞とは離して綴る接頭辞」として記述しています(→ 11.8.)(この形態素を後続の動詞と続け書きするラズ人も多数います)


______________________________________________________________________


9.1.1. ho ~ ko そうです、その通り、ご名答


ほとんどの方言でhoと発音しますが、Fındıklı方言やHopa方言でときにkoという変異形を観察します。


指示代名詞などで/h/を発音しない方言(Hopa郡の中部・東部とBorçkaÇxala村の方言)でも、肯定間投詞は(oではなく) hoと発音します。


●●● 英語のyes, フランス語のoui, トルコ語のevetと同様に、肯定の標識としてのみ用います。


日本人女性が「奥様はフランス人じゃありませんね」と訊かれて「はい、違います。日本人です」と答える場合の「はい」は、英語ではno, フランス語ではnon, トルコ語ではhayırに相当します。ラズ語でもこの場合の「はい」はvarに当り、hoには相当しません。


日本語で物を受け渡しするときに言う「はい、どうぞ」「はい、どうも」の「はい」も、yes, oui, evet, hoなどとは無縁のものです。


日本語で電話を受けるときに言う「はい、○○です」の「はい」もyeshoとは無関係です。


常にアクセントを伴います。

______________________________________________________________________


9.1.2. var (否定文の代わりに) 違います、そうじゃありません


●●● 英語のno, フランス語のnon, トルコ語のhayırと同様に、否定標識としてのみ用います。


日本語で「行かないんですか」と訊かれて「いや、行きますよ」と答えるときの「いや (いいえ)」は、英語ではyes, フランス語ではsiに相当します。 ラズ語のvarには相当しません。


なお、間投詞varを使わずに「否定形の動詞一語で答える」ほうが遥かに頻繁です。


常にアクセントを伴います。

______________________________________________________________________


9.2. その他の(対人)間投詞 (感嘆詞、掛け声など)

_____________________________________________________________________________


Aha[1] ! [捜し物が見つかったとき] あったあった

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Aha[2] ! (西) あ、しまった ひどいことになってしまった

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Aha[3] ! [譲渡拒否] お前なんかにやらないよ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Anaaa ! ~ Hanaaa ! [驚嘆] うわっ


Anaaa ! Nak’o didi mçxomi ! うわっ、なんて大きな魚 !!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

A u hi hi hi ! [山頂での叫び声] おおおーい

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Be ! [女を呼ぶときの掛け声] おーい奥さん(お姐さん)

[(ÇM) 年長の男を敬意を込めて呼ぶ時の掛け声]

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bena ! (AŞ) [困惑・当惑・驚き] なんとまあ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ç’e ! [男を呼ぶときの掛け声] おーい、君(そこの旦那)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

E ? ? (すみません、もう一度言ってください)

? (何かおっしゃいましたか)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Eça ! (西・中) [悲嘆]


Eça ma (do eça ma) ! ああ、なんと情けない ; なんと惨めなことだ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Eeey ! (森などで) おーい; その辺に誰かいますか

(電話で「もしもし」の意味で使う人もいます)

[声をかけられて返事] はーい ; いますよ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ehe ! あ、しまった ひどいことになってしまった

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ena ! ~ Enna ! [祈り、呪い、慶賀、罵詈讒謗の強調]

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ennanaaa ! (西) [困惑・当惑・驚き] なんとまあ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ey ! [苛立ち、激昂] いい加減にしろ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

(西・中)


Ğormoti-çkimiz ! [驚き・茫然自失] なんとまあ

Ğormoti çxomela !

Ğormoti ç’urt’ila !

Ğormoti hamseri !

Ğormoti k’undya(y)i !

Ğormoti mt’k’orinoni !

Ğormoti yat’t’işe !

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

He yamo ! [女の共同作業の掛け声] (*) よいしょ、こらしょ

~ He he he yamo !

[船の進水などのときに男の共同作業の掛け声](*)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hn ! [他人の不幸を喜ぶ表現] ざまみろ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Moro ! そうとも; もちろんさ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Moro mu ! そりゃそうだろ; そうに決まってるじゃないか

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

O ho hoy ! [男の共同作業の掛け声] (*) えんやこーら、よいしょこらしょ

~ O ho ho ho hoy ! (西)(FN)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Oooi ! [長く続く痛み] うーん、うーん

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Oxxx ! ~ Ooo xoxoxo ! [大満悦・有頂天]

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Oyi ! ~ Yoyi! [苦悩・悲嘆の表現]

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Oyiii ! [突然の瞬間的な痛みを訴える表現] あ痛っ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Va ha hay ! (FN)(AH)(HP) [男の共同作業の掛け声] (*) えんやこーら、よいしょこらしょ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Voyi ! (HP) [突然の瞬間的な痛みを訴える表現] あ痛っ

______________________________________________________________________


(*) 農作業などの共同作業は男女別々に行うのがラズ人社会のしきたりです。